close

首先說

昨天敷了那個面膜今天早上起來膚色很亮

晚上洗澡發現毛孔也縮小

我誤會它,和它說抱歉

今天有用洗面乳來洗臉

一整個芹菜味要嗆死@@

所以,我要去回購面膜

-

中午吃麥當當的超值特餐

吃的是大麥克,前一天和小郁茹也在爭執為何小時後的口訣為何是麥香堡

"雙層純牛肉、獨特醬料加生菜、吉士洋蔥酸黃瓜、芝麻麵包蓋上去、 好吃過癮麥香堡"

和她說大麥克以前的名字叫做麥香堡,一整個不相信就去知識家查

以下

大麥克跟以前的麥香堡是完完全全一樣的東西。
其實這是為了配合麥當勞的東亞經營政策,現在, 他們的重心已經幾乎全部都挪到中國大陸去了,
廣告也是由中國大陸進行拍攝, 行銷策略跟產品策略也是以中國大陸為主,
而大陸習慣叫「大麥克」 這種這種名字,台灣也只好跟著改名。


所以我贏了卻沒獎品,真可惡!

另外也去查以下

【I'm lovin' it】有【我就是愛上了、我就是喜歡】的意思
【lovin'】是【love + ing】的現在進行式,寫的話應該寫做【loving】, 但是美國人寫【lovin'】就知道是【love + ing】了
【I love it】和【I'm lovin' it】差別在於【I'm lovin' it】的語氣比【I love it】強,也就是強調正沉浸在 love 的這個情況下。
 

好吧!有點無聊的真相

 -

今天帶了小郁茹送的項鍊

沒想到她也帶了

出門前她還想說我會不會帶,真有默契



而且黃郁茹妳這張有點A

另外很想把我的衣服拉下來

今天同事稱讚這條項鍊蓋好看,咖噌癢跑去現說我也有



光是愛心,小郁茹是星星



同時這小鬼很做作天氣好還圍披肩

所以我心想妳這不是貴婦鹿鹿嗎?(貴婦奈奈為知名部落客吧?)

然後她和我說回家要改網誌的名字

之後的之後

就和她說妳這不是貴婦鹿鹿嗎?

就說回家要改的名字就是這個,太酷了

還說因為貴婦鹿鹿聽起來很沒質感,光就說改成露露

她說鹿鹿很好呀!這樣就是動物裡的貴婦呀

那妳為什麼我看到妳網誌名字是貴婦露露,哈!

所以小郁茹在我網誌要改名字了

-



然後光為了美白無所不盡其用(心虛)

跑去買維他命C聽說搭配色白吃咖有用

粉紅色(藥粒為白色)是膠原蛋白,另一個就是色白了

還把靜小姐好久之前給我的藥盒拿出來用

所以為了美麗當藥罐子我甘願

還跑去買美白乳液

人生就是追求白與瘦呀!

(所以女生不能胖還要白會化妝會穿衣服不可以變醜,真的好累呀!)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 小光 的頭像
    小光

    從頭到尾都在無病呻吟

    小光 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()